Elta 3510 Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Zegar Elta 3510. Elta 3510 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 56
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
3510
Design Radio mit USB-Anschluss
Design rádio s USB připojením
Radio Design com Ligação USB
USB Bağlantılı Design Radyo
Designradio met USB-aansluiting
Radio designerskie z gniazdem USB
Radio de diseño con conexión USB
Radio con porta USB
Formatervezett rádió USB
csatlakozóval
Radio design avec port USB
Design Radio with USB port
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Podsumowanie treści

Strona 1

3510Design Radio mit USB-AnschlussDesign rádio s USB připojenímRadio Design com Ligação USBUSB Bağlantılı Design RadyoDesignradio met USB-aansluiting

Strona 2

10.CARE AND MAINTENANCEDo not subject electronic appliances to extreme temperatures or moisture, do not use in bathrooms or near stoves, ovens or heat

Strona 3

11.Read all safety and operating instructions before operating the radio and keep them for reference.The recycling of materials will help to conserv

Strona 4

COMMANDES1. ANTENNE FM 2. REGLAGE/OFF ALARME3. REGLAGE DATE/HEURE4. REGLAGE ARRET AUTO5. REGLAGE HEURES6. RE

Strona 5

ALIMENTATION ELECTRIQUECet appareil est conçu pour fonctionner sur un courant alternatif (AC) de 230V-50Hz. La pile 9V sert à la sauvegarde del’heure

Strona 6

14.ARRET AUTO1. Sélectionner la station radio souhaitée.2. Glisser le bouton “SELECTEUR FONCTION” (13) en position “AUTO” ou “OFF”.3.

Strona 7 - Design Radio with USB port

15.ENTRETIENNe pas exposer des appareils électroniques à des températures extrêmes ni à l’humidité, ne pas utiliser dans une salle de bain ou à pro

Strona 8

16.Lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant la première utilisation et les conserver pour référence ultérieure.Le recycla

Strona 9

17.FIGYELEMFESZÜLTSÉG ALATT !NE NYISSA KI A BURKOLATOT !CONTROLS1. FM ANTENNA2. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS/KIKAPCSOLÁS3. IDŐ BEÁLLÍTÁS4.

Strona 10

TÁPEGYSÉGA készülék váltakozó feszültségről, 230 V, 50 Hz-es hálózaton működik. A 9 V-os elemre csak áramkimaradás esetén van szükség az óra tárolásár

Strona 11

19.IDŐZÍTETT KIKAPCSOLÁS1. Állítsa be kedvenc rádióállomását.2. Csúsztassa a “FUNKCIÓ VÁLASZTÓT” (13) az “AUTO” vagy az “OFF” állásba.3. Nyomja meg

Strona 12 - Radio design avec port USB

2.Der Blitz im gleichseitigen Dreieckweist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann.VORSICHTSTROMSCHLAGGEFAHRNICHT

Strona 13

20.KARBANTARTÁSNe tegye ki az elektronikus készülékeket extrém hőmérsékletnek vagy nedvességnek, ne használja a fürdőszobában, kályha, sütő vagy hősu

Strona 14

21.Olvasson el minden biztonsági és működtetési előírást mielőtt használná a rádiót, és tegye el, mert később szüksége lehet rá.e.Az anyagok ú

Strona 15

22.AVVERTIMENTORISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHENON APRIRECONTROLLI1. ANTENNA FM2. IMPOSTAZIONE SVEGLIA/SVEGLIA OFF3. IMPOSTAZIONE ORARIO

Strona 16

ALIMENTAZIONEQuesto apparecchio è progettato per funzionare con corrente alternata (AC) a 230V-50Hz. La batteria da 9 V è usata solo come riserva in c

Strona 17

24.TIMER SLEEP1. Selezionare la stazione radio preferita.2. Far scorrere “SELETTORE FUNZIONI” (13) su “AUTO” o “OFF”.3. Premere “IMPOSTAZIONE SLEEP”

Strona 18

25.CURA E MANUTENZIONENon esporre apparecchi elettrici a temperature estreme o a umidità. Non usarli in bagno o vicino a piani di cottura, forni o rad

Strona 19

26.Leggere tutte le istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento prima di utilizzare la radio e conservarle per consultazione.Il riciclo dei

Strona 20

MANDOS1. ANTENA FM 2. AJUSTE DE ALARMA/APAGAR 3. AJUSTE DEL RELOJ 4. TEMPORIZADOR 5. AJUSTE DE LA HORA 6. AJUSTE D

Strona 21 - 21

STROOMVOORZIENINGDit apparaat is ontworpen voor (AC) 230V-500Hz wisselstroom. De 9V batterij wordt alleen gebruikt terondersteuning van de klok in gev

Strona 22 - Radio con porta USB

29.TEMPORIZADOR 1. Seleccione su estación de radio favorita.2. Deslice “BOTÓN DE FUNCIONES” (13) en posición “AUTO” o “OFF”.3. Pr

Strona 23

SPANNUNGSVERSORGUNGDas Gerät ist zum Betrieb mit 230V~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Eine 9V E-Block Batterie dient als Notstromversorgung der Uhr bei

Strona 24

30.CUIDADO Y MANTENIMIENTONo exponga los enseres eléctricos a temperaturas muy altas o humedad, no use este aparato en cuartos de baño o cerca de estu

Strona 25

31.Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner en marcha la radio y guárdelas para un futuro uso.El reciclaje

Strona 26

32.AVISORISCO DE CHOQUE ELÉCTRICONÃO ABRIRCONTROLOS1. ANTENA FM2. ACERTAR/DESLIGAR ALARME 3. ACERTAR RELÓGIO 4. AJUSTAR ADORM

Strona 27

FONTE DE ALIMENTAÇÃOEsta unidade foi concebida para funcionar com uma fonte de alimentação de corrente alternada (CA) de 230V-50Hz. A pilha de 9V é us

Strona 28

34.TEMPORIZADOR PARA ADORMECER1. Seleccione a sua estação de rádio preferida.2. Faça deslizar o botão “SELECTOR DE FUNÇÃO” (13) para a posição “AUTO”

Strona 29 - AM 525KHz – 1615KHz

35.CUIDADOS E MANUTENÇÃONão exponha os aparelhos electrónicos a temperaturas demasiado altas ou baixas nem a humidade; não os utilize em instalações s

Strona 30

36.Antes de usar o rádio, leia todas as instruções de segurança e funcionamento e guarde-as para fins de consulta.A reciclagem de materiais contribui

Strona 31

37.Trójkąt z symbolem pioruna to znak odnoszący się do “niebezpiecznego napięcia”, braku izolacji, co możeprzyczynić się do ryzyka porażeniaprądem.OST

Strona 32 - Radio Design com Ligação USB

ZASILANIEUrządzenie jest zasilane prądem zmiennym (AC) 230V-50Hz. Baterię 9V stosuje się jedynie do rezerwowego zasilania funkcji zegara na wypadek aw

Strona 33

39.SPANIE (FUNKCJA SLEEP)1. Wybierz swoją ulubioną stację radiową.2. Ustaw “SELEKTOR FUNKCJI” (13) w pozycji “AUTO” lub “OFF”.3.

Strona 34

4.EINSCHLAF-TIMER1. Stellen Sie einen Sender mit der gewünschten Lautstärke ein.2. Stellen Sie den Funktionsschalter (13) auf „AUTO” oder

Strona 35

40.BEZPIECZNE UZYTKOWANIE ORAZ KONSERWACJA Nie narażaj urządzeń elektrycznych na działanie wysokich temperatur lub wilgoci, nie używaj w łazienkach, w

Strona 36

41.Zapoznaj się z instrukcją użytkowania i bezpieczeństwa i zachowaj do wglądu w przyszłości.Wskazówki dotyczące ochrony środowiskaUwaga: To urządzeni

Strona 37

KNOPPEN1. FM ANTENNE2. ALARM INSTELLEN/UIT3. TIJD INSTELLEN4. SLUIMERSTAND INSTELLEN5. UREN INSTELLEN6. MINU

Strona 38

STROOMVOORZIENINGDit apparaat is ontworpen voor (AC) 230V-500Hz wisselstroom. De 9V batterij wordt alleen gebruikt ter ondersteuning van de klok in ge

Strona 39

44.SLUIMERTIJD INSTELLEN1. Selecteer uw favoriete radiostation.2. Schuif de “FUNCTIEKEUZE” (13) in “AUTO” of “OFF” positie.3. Druk op “SLUIMERTIJD

Strona 40

45.BEHANDELING EN ONDERHOUDElektronische apparatuur niet blootstellen aan extreme temperaturen of vocht, niet gebruiken in badkamers of fornuizen,oven

Strona 41

46.Lees alle veiligheids- en gebruiksinstructies voordat u de radio gebruikt en bewaar ze voor later. Het recyclen van de materialen helpt om natuurli

Strona 42

OVLÁDACÍ PRVKY1. FM ANTÉNA2. VYPNUTÍ/NASTAVENÍ BUDÍKU3. NASTAVENÍ ČASU4. NASTAVENÍ ČASOVAČE5. NASTAVENÍ HODIN6. NA

Strona 43

NAPÁJENÍTato jednotka je navržena pro provoz na střídavý proud (AC) 230V-50Hz. 9V baterie je použita jako záloha hodin pouze v případě výpadku proudu.

Strona 44 - 9V DC, 6F22/E-Blok

49.ČASOVAČ1. Zvolte svoji oblíbenou radiostanici.Přepněte “PŘEPÍNAČ FUNKCÍ” (13) do pozice “AUTO” nebo “OFF”.2.3. Stiskněte “NASTAVENÍ ČASOVAČE” (4),

Strona 45

5.REINIGUNG UND PFLEGEElektronische Geräte sollten weder hohen Temperaturen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden, daher bitte nicht in Badezimmern oder

Strona 46

50.ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBANevystavujte elektronické přístroje extrémním teplotám nebo vlhkosti , nepoužívejte se koupelnách nebo v blízkosti kamen, sporáků n

Strona 47 - 47

51.Před obsluhou rádia si přečtěte všechny bezpečnostní a provozní pokyny a uložte je pro budoucí potřebu.Recyklace materiálů pomáhá zachovat přírodní

Strona 48

KONTROL DÜĞMELERİ1. FM ANTEN2. ALARM AÇIK/KAPALI3. ZAMAN AYARI 4. UYKU ONUMU AYARI 5. SAAT AYARI6. DAKİKA AY

Strona 49

GÜÇ KAYNAĞIBu cihaz 230V-50Hz alternatif güç kaynağyla (AC) çalışmak üzere tasarlanmıştır. 9V pil saat için gereklidir ve yalnızca elektrik kesilmesi

Strona 50

54.UYKU ZAMANLAYICI1. İstediğiniz radyo istasyonuna geliniz.2. “İŞLEV DEĞİŞTİRİCİ” yi (13) “AUTO” veya “OFF” konumun getiriniz.3.

Strona 51

55.BAKIM VE ONARIMElektrikli cihazları açırı sıcak ve neme maruz bırakmayınız, banyoda veya soba , fırın veya ısıtıcı yakınlarında kullanmayınız.Bu ra

Strona 52 - USB Bağlantılı Design Radyo

56.Radyoyu çalıştırmadan evvel talimatları okuynuz ve talimatları okuyunuz ve sonra tekrar okumak üzere saklayınız.Paçaların geri dönüştürülmesi do

Strona 53

6.Bitte lesen Sie alle Bedienungshinweise aufmerksam durch und bewahren sie für späteres Nachschlagen auf.Entsorgung und UmweltschutzDieses Produkt

Strona 54 - 9V DC, 6F22/E-Blok

CONTROLS1. FM AERIAL2. ALARM SET/OFF 3. TIME SET 4. SLEEP SET 5. HOUR SET 6. MINUTE SET 7. SNOOZE 8.

Strona 55

POWER SUPPLYThis unit is designed to operate on an alternating current (AC) 230V-50Hz mains supply. The 9V battery is used for clock back-up only in c

Strona 56

9.SLEEP TIMER1. Select your favourite radio station.2. Slide “FUNCTION SELECTOR” (13) in “AUTO” or “OFF” position.3. Press “SLE

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag