BEDIENUNGSANLEITUNGINSTRUCTION MANUALMODE D'EMPLOIHASZNÁLATI UTASÍTÁSLIBRETTO ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESMANUAL DE INSTRUÇÕESINSTRUKCJA OBS
17 18HHHHjárhat!• Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül, és tartsuk azt távol forrótárgyaktól és a nyílt lángtól. A hálózat
19 20• Öntse a vizet a mérőpohárból a víztartó edénybe. Ne öntse mellé!• Csukja kle a fedőt (8).• Csatlakoztassa az elektromos vezetéket a megfelelő k
21 22IIIILIBRETTO ISTRUZIONI T210 2 IN1 CUOCIUOVAETOSTAPANEGentile cliente, Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, legge
23 24• Versare l'acqua dal misurino alla vaschetta. Evitare perdite d'acqua!• Chiudere il coperchio (8).• Connettere la spina ad una presa a
25 26IIEEDATI TECNICIVoltaggio operativo : 230V~ 50HzConsumo energeticoBollitore uova : 300 WTostapane : 800 WAVVERTENZE PER LA TUTELA DELL'AMBIE
27 28EEEE• Para una protección adicional se puede colocar un interruptor diferencial, para una intensidad nomayor a 30mA, en la instalación del hogar.
29 30• Vierta el agua de la taza de medir al bol de agua. ¡Evite salpicar!• Cierre la tapa (8).• Enchufe el aparato y pulse el botón ON/OFF del hervid
31 32PtPtPtPtMANUAL DE INSTRUÇÕES T210 2 EM1 TORRADEIRAECOZEDOR DE OVOSCaro consumidorPara evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, le
33 34• Despeje a água do medidor no recipiente de água. Evite derramar água!• Feche a tampa (8).• Ligue o fio à tomada e pressione o botão ON/OFF do c
35 36PtPtPolPolDADOS TÉCNICOSVoltagem : 230V~ 50HzConsumo de energiaCozedor de ovos : 300 WTorradeira : 800 WCONSELHOS PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTEEste
BEDIENUNGSANLEITUNG T210 2 IN1 FRÜSTÜCKSTOASTER UNDEIERKOCHERLiebe Kundin, lieber Kunde,bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bev
37 38PolPolPolPol• Nie zawieszać kabla sieciowego nad ostrymi kantami i trzymać z dala od gorących przedmiotów iotwartego płomienia. Odłączać kabel od
39 40• Za pomocą miarki wlej odpowiednią ilość wody do pojemnika na wodę. Unikaj rozlewania wody!• Zamknij pokrywę (8).• Podłącz kabel zasilania do gn
41 42NLNLNLNLGEBRUIKSAANWIJZING T210 2 IN1 ONTBIJTTOASTER ENEIERKOKERBeste Klant,Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiks
43 44• Giet het water van het meetkopje in de waterkoker. Geen water morsen!• Sluit de kap (8).• Sluit het netsnoer aan op een geschikt stopcontact, e
45 46NLNLTECHNISCHE GEGEVENSWerkspanning : 230V~ 50HzEnergieverbruikEierkoker : 300 WToaster : 800 WAANWIJZINGEN INZAKE DE MILIEUBESCHERMINGDit produc
47 48TRTRTRTR• Aleti kullanmadýðýnýz zamanlarda fiþten çekiniz ve her defasýnda temizleyiniz.• Tehlike! Alet kullanýmda deðil ama prize takýlýyken içi
49 50• Suyu ardýndan ölçüm kabýndan su havuzuna boþaltýnýz. Bu esnada suyun dökülmemesine özen gösteriniz!• Kapaðý ((88))kapatýnýz.• Elektrik fiþini u
• Das Wasser nun aus dem Messbecher in das Wasserbecken gießen. Dabei kein Wasserverschütten!• Abdeckung (8) schließen. • Netzstecker mit einer geeign
TECHNISCHE DATENBetriebsspannung : 230V~ 50HzLeistungsaufnahmeEierkocher : 300 WToaster : 800 WHINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDieses Produkt darf am Ende se
7 8GBGBGBGB• This appliance is not suitable for commercial use nor for use in the open air.• Never leave the appliance unattended while it is in use.•
9 10• Pour the water from the measuring cup into the water bowl. Avoid spilling water!• Close the cover (8).• Connect the power plug to a suitable out
11 12FFFFMODE D’EMPLOI T210 2 EN1 GRILLE-PAIN ETCUIT-OEUFSChère Cliente, cher Client,Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour l
13 14• Versez l'eau de la tasse mesureuse dans le bol d'eau. Evitez de renverser de l'eau !• Fermez le couvercle (8).• Connectez le câb
15 16HHFFDONNEES TECHNIQUESVoltage opérationnel : 230V~ 50HzConsommation électriqueBouilloire à œufs : 300 WGrille-pain : 800 WINSTRUCTIONS ON ENVIRO
Komentarze do niniejszej Instrukcji