— 2 —PREPARATIONS BEFORE USINGBattery Installation1. Open Battery Compartment cover.2. Insert 2 batteries (LR6, “AA” size, or equivalent)in the corr
ITALIANSEDE DEI COMANDI1. PULSANTE PROG / MODE2. PULSANTE SKIP / SEARCH DOWN3. PULSANTE SKIP / SEARCH UP4. PULSANTE PLAY / PAUSE (POWER ON)5. PULSANT
B.Scansione IntroIn modalita’ PLAY• Premere tre volte il pulsante MODE/PROG.• L’indicatore INTRO compare sul display.• Premere il pulsante PLAY per es
MANUTENZIONEPulizia delle lentiSe le lenti si riempiono di polvere, pulirle con un tessuto per pulizia di lenti da macchinafotografica.Fare attenzione
PORTUGUÊSEUBICAÇÃO DOS BOTÕES1. PROG / BOTÃO MODO2. SALTAR / SELECTOR PRA TRAS3. SALTAR/ SELECTOR PRA FRENTE4. BOTÃO TOCAR / DE PAUSA (LIGAR)5. BOTÃO
B.Olhada rápidaDurante o modo PLAY• Pressione o botão MODE/PROG três vezes.• O indicador INTRO aparecerá no mostrador.• Pressione o botão PLAY para to
DESCRIÇÕESForça de saída : 220 mW (32Q)Reposta de freq. : 100 ~ 20.000 HzFonte de energia : 2 x UM-3 ou tamanho de pilhas “AA”. Adaptador de 4.5 V (6
Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima.Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Ver
B.Intro ScanDurante la reproducción (PLAY)• Pulse el botón tres veces.• El indicador aparecerá en la pantalla.• Pulse el botón PLAY para reproducir lo
MANTENIMIENTOLimpieza de la lenteSi la lente está sucia, límpiela con un cepillo para lentes de cámaras.Tenga mucho cuidado de no arañar la superficie
Solamente use el aparato para los propósitos que fue diseñado.Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendungsorgfältig au
DIGITAL ANTI-SHOCK OPERATIONThe DIGITAL ANTI-SHOCK PROTECTION function uses semiconductor memory to preventthe second from skipping when the unit is s
— 59 —— 58 —— 57 —B.Intro scanTijdens de PLAY (AFSPEEL)-modus• Druk driemaal op de MODUS/PROG-toets.• De INTRO indicator zal op de display versc
— 60 —ONDERHOUDReinigen van de lensIndien de lens stoffig wordt, reinig ze dan met een cameralens-blazer. Wees voorzichtig enmaak geen krassen op he
— 63 —Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten, dekensof meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vr
TROUBLE SHOOTING GUIDECleaning the DiscWhen a disc becomes dirty, clean it with a cleaning cloth. Wipe the disc from the center out.Note - Do not use
FRENCHLOCALISATION DES COMMANDES1. BOUTON PROG / MODE2. BOUTON SAUTER / CHERCHER VERS LE BAS3. BOUTON SAUTER/ SELECTIONNER VERS LE HAUT4. BOUTON LECT
B.Regard d’introductionDurant le mode PLAY (Lecture)• Appuyez sur le bouton MODE/PROG trois fois.• L’indicateur INTRO apparaîtra sur l’écran.• Appuyez
FONCTION BBS (BASS BOOST SYSTEM) (système d’accélération des basses)Fixez l’interrupteur BBS sur la position de marche pour activer l’effet de bas
Veuillez utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.Veuillez conserver ce mode d‘emploi pour utilisation ultérieure.Indicat
HINWEIS - Um REPEAT (die Wiederholung) zu beenden, drücken Sie einfach dieTaste MODE/PROG, bis das Wiederholsymbol verschwindet.B.AnspielfunktionWähre
Gleichstrom-ZigarettenanzünderadapterBenutzen Sie den Gleichstrom-Zigarettenanzünderadapter, um die Lebensdauer der Batteriezu verlängern, wenn Sie de
Komentarze do niniejszej Instrukcji