DAMPFBÜGELEISENSTEAM IRONFER A REPASSERVASALÓFERRO DA STIROPLANCHA DE VAPORFERRO A VAPORŻELAZKOSTOOMSTRIJKIJZERNAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKABBUUHHAARRLLII ÜÜTT
17 18avec précaution afin de vider le réservoir. Secouez l’appareil avecprécaution.• Appuyez sur le bouton du gicleur eau/vapeur pour évacuer plusfaci
19 20HASZNÁLATI UTASÍTÁS DB151VASALÓTisztelt vásárlónk!Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerűhasz
21 22Beállítások:0 = OFF – Kikapcsolt állapot• = nylon, selyem•• = gyapjú••• = pamutMAX = lenvászon, legmagasabb hőmérséklet• A hőmérséklet kiválaszt
23 24könnyedén eltávozhasson.TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS• Ehhez olvassa el előzőleg a biztonsági utasításokat is.• A vasaló kiszárításához engedje le b
25 26LIBRETTO ISTRUZIONI DB151FERRO DA STIROGentile cliente, Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggeteattentamente il
27 28Regolazioni:0 = OFF• = nylon, seta•• = lana••• = cotoneMAX = lino, massima temperatura• Prima di selezionare la temperatura leggete
29 30PULIZIA E MANUTENZIONE• Leggete prima le istruzioni per la sicurezza.• Per asciugare il ferro, rimuovere l’acqua nel serbatoio, e regolare latemp
31 32MANUAL DE INSTRUCCIONES DB151PLANCHA DE VAPOREstimado cliente,Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de con
33 34Ajustes:0 = apagado• = nilón, seda•• = lana••• = algodónMAX = lino, máxima temperatura• Antes de ajustar la temperatura, lea las ins
35 36• Pulse el botón de vapor/pulverizador para dejar salir el agua restantefácilmente.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO• Asegúrese de leer las instrucciones
BEDIENUNGSANLEITUNG DB151DAMPFBÜGELEISENLiebe Kundin, lieber Kunde,bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch,
37 38MANUAL DE INSTRUÇÕES DB151FERRO A VAPORCaro consumidor,Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leiacuidadosamente este manu
39 40• Antes de escolher a temperatura, leia com atenção as instruções naetiqueta da peça.• Observação: caso não haja instruções, comece com a menort
41 42LIMPEZA E MANUTENÇÃO• Leia as instruções antes de usar o aparelho.• Para secar o ferro, deixe toda a água escorrer e, então, coloque oregulador d
43 44INSTRUKCJA OBSŁUGI DB151ŻELAZKOSzanowny Kliencie,W celu uniknięcia niepożądanych uszkodzeń i wypadków,spowodowanych przez nieprawidłowe użycie ur
45 46Ustawienia:0 = WYŁ.• = Nylon, sztuczny jedwab•• = Wełna••• = BawełnaMAX = Pościel, najwyższa temperatura• Przed wyborem temperatury przeczytaj d
47 48Niebezpieczeństwo poparzenia!• Otwórz pokrywę zbiornika na wodę, następnie obróć żelazko do górynogami i wylej resztę wody ze zbiornika. Ostrożni
49 50GEBRUIKSAANWIJZING DB151STOOMSTRIJKIJZERBeste Klant,Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst degebruiksaanwijzing goed door. Volg
51 52Instellingen:0 = UIT• = nylon, zijde•• = wol••• = katoenMAX = linnen, hoogste temperatuur• Leest u s.v.p. de onderhoudsvoorschriften in het kled
53 54Verbrandingsgevaar!• Open het deksel van de watervulopening en houd het strijkijzer op dekop om het overgebleven water weg te laten lopen. Schud
55 56NÁVOD PRO OBSLUHU DB151NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKAVážený zákazníku,než připojíte vaší fritézu do elektrické sítě, pečlivě prostudujte tento návod kob
Einstellungen:0 = Aus• = Nylon, Seide•• = Wolle••• = BaumwolleMAX = Leinen, Höchsttemperatur• Vor der Temperaturwahl auch die Pflegehinwe
57 58• Před volbou teploty si prosím pečlivě přečtěte instrukce na štítkuoděvu.• Poznámka: Pokud nejsou k dispozici, měli by jste začít na nejnižšíte
59 60ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA• Přečtěte si důkladně bezpečnostní pokyny.• Pro usušení žehličky vypusťte vodu a pak nastavte regulátor teploty dopolohy MAX na
61 62TRTRTRTRKULLANIM KLAVUZU DB151BUHARLI ÜTÜSayýn Müþterimiz;Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý ön
63 64TRTRTRTRDikey buharlý ütüleme:•Ütüyü dikey pozisyonda yaklaþýk 15 ile 30 cm kumaþtan uzak tutunuz. Asýlýkýyafetin, perdenin ya da herhangi bir el
65 66TRTRTemizlikten önce cihazýn tamamen soðuduðundan emin olunuz.•Kireçsizleþtirme buhar seçme düðmesi mekanizmasý: eðer buhar seçmedüðmesi pozisyo
67 68•Nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude, pe podeaua udă sau în condiţii deumezeală.•Nu apucaţi niciodată stegarul de reţea cu mâinile ude sau umede
69 70Funcţia de pulverizare: •Rotiţi butonul de abur/pulverizare în poziţia şi apoi apăsaţi butonul pentru aumezi zona care trebuie călcată. Din duza
71 72ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ DB151ПАРНА ЮТИЯУважаеми клиенти,Прочетете внимателно тези инструкции преди да свържете уреда къмелектрическа
73 74Степени:0 = OFF• = найлон, коприна•• = вълна••• = памукMAX = лен, най-висока температура• Преди да изберете степента на температурата, моля проч
75 76основата нагоре и излейте останалата вода. Едновременно с товаразклатете уреда внимателно.• Натиснете бутона пара/спрей, за да може останалата в
• Öffnen Sie den Deckel der Wassereinfüllöffnung, stellen das Gerät aufden Kopf und gießen vorsichtig das restliche Wasser aus demWassertank. Das Gerä
77 78RusRusRusRusИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DB151ПАРОВОЙ УТЮГУважаемый покупатель,Внимательно прочтите эту инструкцию, прежде чем подключит
79 80RusRusRusRusНастройки:0 = ВЫКЛ,• = нейлон, шелк•• = шерсть••• = хлопокMAX = лен, наивысшая температура• Перед выбором температуры, пожалуйста,
81 82RusRusRusRus• Нажмите кнопку пар/распыление, чтобы оставшаяся вода легко вытекла.ЧИСТКА И ПОДДЕРЖКА• Перед началом внимательно прочтите инструк
7 8INSTRUCTION MANUAL DB151STEAM IRONDear customer,Please read these Operating Instructions through carefully beforeconnecting your device to the main
9 10Settings:0 = OFF• = Nylon, Silk•• = Wool••• = CottonMAX = Linen, highest temperature• Before selecting the temperature, please read t
11 12CLEANING AND MAINTENANCE• Be sure to read the safety instructions beforehand.• To dry the iron, drain the water and then set the temperature regu
13 14MODE D’EMPLOI DB151FER A REPASSERChère Cliente, cher Client,Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurit
15 16Réglages :0 = OFF• = Nylon, soie•• = laine••• = cotonMAX = lin, température la plus élevée• Avant de régler la température, veuillez
Komentarze do niniejszej Instrukcji